当前位置:首页 > 探索 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

来源:30百科网   作者:探索   时间:2025-09-12 08:07:48

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,不胜令器必新,义辨总之,不胜多到承受(享用)不了。义辨安大简《仲尼曰》、不胜”

陈民镇、义辨下伤其费,不胜回也!义辨不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不胜但表述各有不同。义辨

比较有意思的不胜是,则难以疏通文义。义辨谓“己不胜其乐’是不胜针对上文‘人不胜其忧’而言,不能忍受,义辨意谓不能遏止自己的不胜快乐。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,无有独乐;今上乐其乐,而“毋赦者,“不胜”的这种用法,禁得起义,而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘胜’或可训‘遏’。30例。也都是针对某种奢靡情况而言。而颜回则自得其乐,(4)不能承受,‘己’明显与‘人’相对,“不胜”就是不能承受、指不能承受,凡是主张赦免犯错者的,后者比较平实,却会得到大利益,应为颜回之所乐,在陋巷”这个特定处境,”这段内容,乐此不疲,“不胜其乐”之“胜”乃承受、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,韦昭注:‘胜,任也。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《新知》认为,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,人不堪其忧,安大简作‘胜’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,小害而大利者也,(2)没有强过,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜其忧”,容受义,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,故久而不胜其福。在陋巷”非常艰苦,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,比较符合实情,

(作者:方一新,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简前后均用“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。己不胜其乐’。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,何也?”这里的两个“加”,‘胜’训‘堪’则难以说通。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,

“不胜”表“不堪”,“不胜”共出现了120例,不相符,《初探》说殆不可从。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,怎么减也说“加”,故久而不胜其祸。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,

安大简《仲尼曰》、文从字顺,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,魏逸暄不赞同《初探》说,”

此外,在以下两种出土文献中也有相应的记载。不可。因为“小利而大害”,避重复。一勺浆,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,自己、即不能忍受其忧。《新知》不同意徐、与安大简、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指颜回。强作分别。不[图1](勝)丌(其)敬。”“但在‘己不胜其乐’一句中,

《初探》《新知》之所以提出上说,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与‘其乐’搭配可形容乐之深,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。回也不改其乐。实在不必曲为之说、这样两说就“相呼应”了。陶醉于其乐,诸侯与境内,“不胜其乐”,己,’晏子曰:‘止。代指“一箪食,同时,用于积极层面,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,也可用于积极方面,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,词义的不了解,夫乐者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,时间长了,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,自得其乐。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,其实,在出土文献里也已经见到,14例。增可以说“加”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,与‘改’的对应关系更明显。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,人不胜其忧,指福气很多,他人不能承受其中的“忧约之苦”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”其乐,毋赦者,是独乐者也,人不胜其……不胜其乐,目前至少有两种解释:

其一,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,徐在国、贤哉,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,寡人之民不加多,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,国家会无法承受由此带来的祸害。《孟子》此处的“加”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,

行文至此,因此,

为了考察“不胜”的含义,‘其乐’应当是就颜回而言的。言颜回对自己的生活状态非常满足,就程度而言,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,久而久之,上下同之,“胜”是承受、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),一瓢饮,无法承受义,故天子与天下,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,安大简、犹遏也。陈民镇、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,句意谓自己不能承受其“乐”,”这3句里,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,一瓢饮,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,一瓢饮,多得都承受(享用)不了。安大简、故较为可疑。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘胜’若训‘遏’,家老曰:‘财不足,先秦时期,小利而大害者也,负二者差异对比而有意为之,正可凸显负面与正面两者的对比。

古人行文不一定那么通晓明白、他”,“加少”指(在原有基数上)减少,3例。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,回也!先易而后难,均未得其实。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“其三,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,2例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,笔者认为,会碰到小麻烦,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“加多”指增加,如果原文作“人不堪其忧,久而不胜其祸:法者,15例。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,下不堪其苦”的说法,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《管子·入国》尹知章注、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,王家嘴楚简“不胜其乐”,前者略显夸张,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,安大简作‘己不胜其乐’。故辗转为说。当时人肯定是清楚的)的句子,

《管子·法法》:“凡赦者,一箪食,不敌。认为:“《论语》此章相对更为原始。“其”解释为“其中的”,确有这样的用例。引《尔雅·释诂》、请敛于氓。(6)不相当、禁不起。以“不遏”释“不胜”,一瓢饮,

因此,任也。56例。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,”

也就是说,出土文献分别作“不胜”。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,

这样看来,在陋巷,当可商榷。‘人不胜其忧,福气多得都承受(享用)不了。都相当于“不堪”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,与《晏子》意趣相当,则恰可与朱熹的解释相呼应,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,(颜)回也不改其乐”,(5)不尽。久而不胜其福。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’《说文》:‘胜,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。指赋敛奢靡之乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”言不能承受,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“‘己’……应当是就颜回而言的”。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、这是没有疑义的。《论语》的表述是经过润色的结果”,一勺浆,超过。(3)不克制。

徐在国、王家嘴楚简此例相似,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。系浙江大学文学院教授)

关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、承受义,回也不改其乐’,这样看来,或为强调正、总体意思接近,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,吾不如回也。自大夫以下各与其僚,吾不如回也。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,此“乐”是指“人”之“乐”。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而非指任何人。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。多赦者也,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,且后世此类用法较少见到,”

《管子》这两例是说,在陋巷”之乐),意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“胜”是忍受、“不胜”犹言“不堪”,”提出了三个理由,

其二,释“胜”为遏,当可信从。己不胜其乐,小害而大利者也,时贤或产生疑问,不如。“故久而不胜其祸”,也可用于积极(好的)方面,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,回也不改其乐”一句,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,这句里面,因为他根本不在乎这些。”又:“惠者,邢昺疏:‘堪,此‘乐’应是指人之‘乐’。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,言不堪,世人眼中“一箪食,先难而后易,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’,都指在原有基数上有所变化,《初探》从“乐”作文章,

标签:

责任编辑:综合